View Full Version : Aussie Musa Translations
NSW Bananas
04-28-2012, 02:02 AM
I have discovered as a Australian Banana Grower that there is a lot of Different Cultivator names in use so here goes my atempt to translatre our varieties.
Australian term first then = Bananas.org term
Pisang Celon = Mysore, poovan
Vallery = Vallery
Blugoe = Orinico
Rajapuri = Rajapuri
Ducasse = Suggar = Pisang Awak = Namwah
Red Dacca = Jamican Red
:2738: More to come any comments or corrections Please:2738:
caliboy1994
04-28-2012, 02:07 AM
Ducasse = Pisang Awak = Namwah
NSW Bananas
04-29-2012, 01:39 AM
List continued
Santa Catarina Prata = dwarf brazilian
sunfish
04-29-2012, 07:12 AM
Misi Luki = ?
NSW Bananas
04-29-2012, 08:59 PM
Misi Luki = ?
Synonyms
Mysore, Pisang Ceylon
so it looks like
Misi Luki = Pisang Ceylon any corrections Gabe or others in the know.:2738:
caliboy1994
04-29-2012, 09:49 PM
Here in the United States, the clone of Misi Luki that we have is not Mysore/Pisang Ceylon, but a Pisang Awak variety. The true Misi Luki is in the Mysore subgroup. Just wanted to point that out.
The wiki can be edited to add other names that the bananas go by.
venturabananas
04-30-2012, 12:10 PM
Pisang Celon = Mysore, poovan
Ducasse = Suggar = Pisang Awak = Namwah
Red Dacca = Jamican Red
Pisang Ceylon isn't exactly Mysore. It is a clone in the Mysore group that doesn't have Banana Streak Virus. In other words, it is fair to say that Pisang Ceylon is a Mysore banana, but any old Mysore banana is not necessarily Pisang Ceylon.
I'd avoid equating "Sugar" with Ducasse. It may be used that way, but Sugar I think more commonly refers to Sucrier ("Baby Banana"), which is not related to Ducasse.
Pisang Awak is the subgroup that contains Ducasse.
Red Dacca = Red, which some people call Jamaican red.
vBulletin® v3.6.8, Copyright ©2000-2020, Jelsoft Enterprises Ltd.